Category: образование

Выбираем магистратуру

Магистратура в Великобритании – это не только уникальная образовательная база, но и одно из самых востребованных направлений для студентов. Студенты со всего мира стремятся сюда, чтобы получить диплом, способный стать ключом к успешной карьере и финансовому благополучию.




Читать далее...

Проверка готовности паспорта, Великобритания в России

Визовый центр в Британии начал публиковать данные о готовности паспортов:
www.ge2ru.tpcontact.co.uk/Passport Returned on dd/mm/yyyy

Сама страница удивляет своей простотой и ненавязчивостью, но что важнее – пугает плохим исполнением.

[это запись публикуется до запуска сайта terleev.com]

Многим знаком принцип уведомления студентов в России, когда публичный список чего-либо -- от чахотки до исключения, вывешивается на доске около деканата. Как некоторые уже знают, в Британии такое категорически невозможно. Отрастили ли вы бороду вслед за веяниями моды, родили пятого ребенка на третьем курсе или сменили специализацию с ядерной физики на теологию – это только ваше личное дело и никто не вправе публиковать эту информацию даже в школьной стенгазете без вашего согласия. Исключение составляют имена детей на дверях спален в бординг-хаус (домах проживания в частной школе). Там именование необходимо для эффективного бытового обслуживания детей, так как вообще все вещи детей маркированы именами.

Что интересно в случае с визовым центром – так это именно эффективность решения не смотря на его безумность. Они не могли и вряд ли в горячий сезон смогут реализовать нормальную систему оповещения о готовности паспорта. Не уведомлять тоже не могут – иначе не понятно когда забирать паспорт. Вот и пришли к "деканатной" схеме информирования:

  • Заходите на сайт: www.ge2ru.tpcontact.co.uk/Passport Returned on dd/mm/yyyy

  • Нажимаете сначала ctrl, затем к ней F

  • Впечатываете туда номер: GWF030940525 (например)

  • Если поиск говорит 1 из 1 и подсвечивает номер, значит паспорт готов

  • Если оплачивали заранее курьера (на сайте www.ge2ru.tpcontact.co.uk), то ждите курьера, он привезет домой или позвонит на указанный в анкете номер

  • Если не оплачивали курьера, то надо бежать в визовый центр за паспортом

Если не нашли свой номер, то помимо того, что паспорт может быть не готов, еще может оказаться опечатка.

Collapse )

Магистратура в Британии: поступление в 7 шагов. Шаг 2: Подтверждение знаний

Пакет документов для поступления в магистратуру выглядит следующим образом:

  • Сертификат по английскому IELTS или TOELF (взаимозаменяемые, лучше IELTS).

  • Сертификат GMAT или GRE (взаимозаменяемые, лучше GMAT) в небольшой список вузов - в основном MBA и специальности связанные с менеджментом.

  • Правильный перевод диплома и листа с оценками.

Collapse )

Магистратура в Британии: Зачем?

Причин бывает много.

Я разберу некоторые из причин и помогу вам самим найти жесткий и честный ответ на вопрос:."Готовы ли вы поступать?", или в этом году ваши надежды слишком наивны и стоит отложить эту идею.

Collapse )

системы оценки знаний Британии и России

Довольно часто возникает вопрос, как сравнивать оценки в России и в Британии.
Только вчера получил этот вопрос в комментариях, и сегодня случайно увидел вот такую картинку.

(источник Герман Беспалов)

Меня привлекла надпись ECTS - система оценок. Из записи видно, что 81 может быть C, а 82 уже В, что странно. Нас, на самом деле, волнует только перевод в эквивалент, потому что двузначным цифрам, скорее всего, доверия будет больше, чем буквам.

Collapse )

IELTS. краткая методичка: письмо

Итак, самая сложная часть экзамена: письмо.

Писать русским по-английски на удивление тяжело, поэтому в основном — по письму самые низкие оценки, за исключением лингвистов, юристов и журналистов. Суть этой части экзамена не в том, чтобы слова составить в нужном порядке, а показать именно умение выразить мысль в этой форме. Разницу между словесным набором и читаемой мыслью ощущаете?

В интернете довольно много примеров. Если гуглить фразу "model answers for ielts writing task 1 and 2", то можно найти довольно много примеров, составленных квалифицированными носителями языка (англоговорящие безумно счастливы родиться с первым языком -- английским и только ленивый его не преподавал в одной из оставшихся 190 стран пару лет).

Collapse )

В письме дают два задания:

--одно на 20 минут, 150 слов, 33% оценки

--другое на 40 минут, 250 слов, 66% оценки

Если написать меньше чем 150 и 250 соответственно — даже если это новая теория относительности — слова сосчитают и вычтут пол балла (из теоретических 7 для среднего русского человека) за каждые 20 слов.

Первое задание:

Описать диаграмму (круговая диаграмма, столбики), график, таблицу, график, схематическое описание процесса.

По началу описание картинки кажется легким, потом кажется что это невыполнимо и, наконец, через полгода становится привычным (я не говорю о прирожденных талантах, а о средней массе людей замученных непонятными или слабыми уроками в школе и универе).

У диаграммы/графика будет типичное название, например:

"на этой картинке даны цифры по посещаемости спортивных клубов мужчинами двух возрастных категорий 16-25 и 60-75 в Южном Уэльсе в годах 2000 и 2002"

Задача такова: очень четко описать все это в не более и не менее чем четырех абзацах.

Первый абзац:

два предложения на то, чтобы перефразировать написанное в описании задания:

-- «этот график информирует нас о популярности фитнес залов южного Уэльса среди мужского населения в возрасте 16-25 и 60-75 лет на 2000-ый и 2002-ой годы»

-- или «эта диаграмма показывает насколько популярны были бары у младшей возрастной категории и пенсионеров в двухлетний период начиная с 2000 года на юге Уэльса» (второе слишком даже вольно)

Важно выполнить в точности: потратить одно, максимум два предложения на то, чтобы перефразировать вопрос.

Второй абзац:

описать общие данные

Третий абзац:

более конкретные особенности (они любят слово features),

Четвертый абзац:

Overview — это прямо в паре слов о том, что же получилось в описании. Одно но — в английском нельзя притаскивать за уши факты не относящиеся к теме. Если на диаграмме не указана информация о посещаемости в зависимости от какого-то параметра, то нигде об этом упоминать нельзя -- это сильно снижает оценку.

Еще из первого задания:

--Слова "график" и "диаграмма" в английском путать нельзя -- очень разные понятия (одно -- некоторая функциональная зависимость, другое -- красиво расставленные табличные значения). Картинка -- это собственно что видится как картинка, pie chart - это только круговых диаграмм и так далее. Но есть синонимы, типа graph == line-chart (не путать с linear).

--каждое в точности повторенное слово подсчитывается отдельно и вычитается из количества написанных слов. Поэтому в языковых школах преподаватели дают специальные упражнения по перефразированию. (Например, "the graph below shows" превращается в "this line-chart illustrates", борьба идет за каждое слово).

--писать надо четко и только факты из диаграммы. В случае наличия двух дат обычно сравнивают данные по двум датам: типа такой-то пункт вдвое вырос, а то-то сильно упало.

--нельзя писать "к сожалению" или "к счастью" -- никаких оценочных суждений в первом задании, только сухие факты. Почему? Представьте, открываете файненшал таймс а там написано — "ну как они могли так поступить с индексом доуджонса?" там будет сказано: "доуджонс достиг наименьшей позиции за последние три месяца" -- поэтому он и называется файненшал таймс, а не сан, метро или ивнинг стандарт.

Второе задание

250 слов, 40 минут (рукописно если писать мелко — две трети а4, если крупно, то можно и на две стороны а4 -- надо считать примерное количество слов в строке и пробегать количество строк)

Тема второго задания всегда жесткая, провокационная:

--"что вы думаете об эвтаназии?"

--"считаете ли вы этичными аборты?"

--"должны ли негры-гермафродиты иметь равные права с марсианами-мутантами?"

Во втором задании очень важно точно дочитать задание до конца! Например, могут попросить:

-- "дайте свое мнение", или

-- "дайте сбалансированное мнение" (разницу между своим мнением и балансом ощущаете?), или "опишите обе точки зрения".

--а могут не попросить выразить свое мнение, просто порассуждать и все (в таком случае свое мнение никак не надо подчеркивать)

И из задания часто вытекает некоторая загвоздка для обычного русского организма: даже если тошнит от темы вопроса —- все равно нужно точно выполнить задание (дать сбалансированное мнение, проанализировать всю ситуации, не смотреть на нее однобоко). Например, кто-то считает, что "Гитлер имел основания для геноцида", а в задании говорят — рассмотрите обе точки зрения на проблему. И хочешь не хочешь, но напишешь что были ущемлены права определенных наций.

По структуре текста второго задания:

Первый абзац:

Два предложения -- перефразировать вопрос заменив все слова. третьим предложением дать план того что будет написано дальше. Например: this paper with observe both points of view with slight balance on the negative side and will conclude with my personal opinion.

Второй абзац:

--первое предложение: первая точка зрения

--второе предложение: почему именно так

--третье предложение: пример

--четвертое предложение: продолжение примера или краткий вывод

Третий абзац:

вторая точка зрения, также четыре предложения: точка зрения, саппорт, пример, вывод

Свое мнение если можно по заданию выдают отдельно четвертым абзацом или включают в выводы (если эта возможность стала понятна из формулировки задания).

Последний абзац (четвертый без своего мнения, пятый со своим)

это выводы -- два-три предложения. Очень важно: в последнем абзаце не может быть никакой новой информации (если нет своего мнения). Все что сказано "нового" — может быть только со второго по предпоследний параграф. в последнем можно только немножко перефразировать первый абзац и делаешь вывод (не значит новую информацию, значит кратко то, что сказано в тексте)

Вроде бы это все про второе задание.

Отдельно надо сказать об артиклях. Это камень преткновения для русских -- у нас их нет и как их использовать -- часто становится проблемой.

Артикли:

Не стоит переживать в письме по поводу артиклей. Свидетельствую, что артикли появятся сами в один прекрасный день. Не было-не было и вот проснулся — вот они родные. Времени на экзамене мало: если будете сидеть и думать — ставить артикль или нет — времени не хватит. Очень многие не успевают в первые свои попытки сдать IELTS написать необходимое количество слов и теряют заветные баллы.

Хотя само правило довольно простое и известное всем:

1) определенные артикли ставятся только перед существительными. Существительные должны быть счетными (то есть песок не может иметь артикль). Но если иметь в виду какой-то конкретный песок, например на пляжах близ Пхукета, то надо писать the sand. Также артикли не применяются к множественным числам, если только не упоминается что-то конкретное.

2) Всегда ставятся определенные артикли перед тем, то существует в очень уж единственном числе: the sea, the moon, the queen. Но в качестве исключений: без артиклей sun, earth. Таблицы исключений есть в интернете (ссылку если найду, впишу в эту заметку)

3) определенные артикли в названии стран: только тех, где общепринято считается наличие нескольких суверенных штатов: то есть the United Arab Emirates (эмираты независимы), the U.S. (штаты вроде бы как вполне самостоятельны), the U.K (Уэльс и Шотландия -- разные страны, у каждой свой парламент, но присутствует централизованное управление, например, пограничное). Россия и Германии в их понятиях хоть и федерации, но по старинке считаются едиными государствами.

4) Неопределенный артикль не ставится перед существительным в единственном числе если его невозможно посчитать штуками или оно абстрактно. Например ну никак не может с арктилем быть мышление, знания, пофигизм, налогообложение, поступление, переезд. Все это абстрактно. Хотя есть и исключения, типа a chance, хотя уж что-то является абстрактным, там это шанс.

В остальных случаях ставится a — если предмет вообще и the — если конкретный предмет.

Итого:

Пока не начнете писать, будет казаться, что артикли бессмысленны, но когда придет понимание, что у них нет ни падежей, ни спряжений, ни различных родовых окончаний, станет понятно, что если не пользоваться артиклями очень скоро перестанешь понимать о чем идет речь, то есть артикли действительно очень полезны.

При должной тренировке (пару раз в неделю по часу) должно научиться получаться довольно скоро. Очень хорошо найти носителя языка, готового проверять написанное и делать исправления за умеренную плату.

Удачи в письме!

IELTS. краткая методичка: разговор

В этой заметке вы привспомните или заново узнаете некоторые незначительные детали устного экзамена.

Итак, вы прожили три часа с одной бутылкой воды, без туалета и не двигаясь. Вам в самом начале экзамена (когда дважды или трижды установили вашу личность и выдали вам номер стола, за которым вы сидели) выдали бумажку, на которой написано время интервью и его местоположение. Поскольку приличные британцы медленнее улитки у вас на даче, они повторят аккуратно и вежливо все несколько раз и вы скорее всего к пятому разу наизусть выучите, где и во сколько вам нужно быть.

Длительность: 15 минут
3 части: базовые вопросы, ответ на вопросы на карточке, затем беседа на тему, которая была на карточке. Вопросы третьей части предполагают лаконичный, но осмысленный развернутый ответ, а не "да/нет/может быть"

Немного о процедуре экзамена:

Вы должны за определенное время (от 15 до 30 минут) до экзамена прийти в комнату для регистрации вашего прибытия. Не пугайтесь, там помимо толпы сдающих будет толпа местных работников. Это сделано для того, чтобы лично проводить каждого до комнаты, где состоится интервью, а также проследить соблюдение всех бюрократических формальностей, делающих айлтс действительно валидным экзаменом. После входа в комнату регистрации вы не трогаете свой мобильный телефон (желательно чтобы он вообще выключен был), не разговариваете ни с кем вокруг и даже не переглядываетесь, даже если вы знакомы сто лет или это ваша бабушка. Представьте, что вы в очереди ожидаете визита к апостолу на вратах рая (я не религиозен, просто это мне кажется неплохой аллегорией) и неужели вы будете обсуждать детали возможного вечного блаженства, зная свой порядок попадания туда? Правильно, ни к чему это.

Collapse )

Итак, вашу фамилию назвали и провели вас через половину чертогов Хогвартса до комнатки, перед которой стоит стул и всеми двумя коленками дрожит очередной китайчонок. Через секунду он сорвется своим семенящим шагом за "Next please!" прозвучавший безупречным акцентом из-за двери с небольшим стеклом в ней, через которое вы увидели собственно вашего экзаменатора. Вы садитесь на не успевший остыть стул и думаете о том, что принцессы едят радугу и какают бабочками, ну или еще о чем-нибудь бессмысленном и веселом. Повторять в этот момент нечего, как и настраиваться на что-то, -- вам предстоит довольно ненапряжная беседа.

Вы когда будете себе представлять экзаменатора, поймите, что они обычно очень крутые, скорее всего лингвисты, точно с серьезным сертификатом и с несколькими годами работы экзаменатора. А еще они точно любят свою работу, потому что приходить в свой выходной день даже за хорошие деньги принимать экзамен у бекающих и мекающих могут только люди, влюбленные в свое дело или уже продавшие почку, но все таки нуждающиеся в деньгах. В любом случае, они действительно рады с вами говорить и бояться их точно не имеет никакого смысла. Мало того, они действительно получают кайф общаясь с людьми со всех признанных и не очень стран.

Далее очень серьезное замечание: никаких попыток подкупить экзаменатора, как бы сильно вам не нужен был сертификат IELTS. В Англии взятка -- это очень-очень-очень плохо. Я даже не знаю с чем сравнить как это плохо. Вас не сразу поймут, а когда поймут, в лучшем случае вежливо попросят покинуть помещение.

Все, что вы захотите сказать о том, как для вас важен этот экзамен вы можете (но лучше не стоит) сказать до начала записи, поэтому иногда экзаменаторы включают ее, пока вы идете от двери к своему стулу. Во время записи даже небо на землю не должно падать.

При этом всем (уже десятый абзац, а мы к экзамену не пришли) очень здорово произвести хорошее впечатление за первые 15 секунд. Практически сто процентов преподавателей вам скажут, что вас экзаменует двое: один сидит непосредственно перед вами и может пасть жертвой вашего обаяния, второй препод будет слушать запись и его вы склоните только в случае, если ваш голос не хуже чем у Тины Тёрнер. Тем не менее, половина результата тоже важна, долечка субъективности все же присутствует. Поэтому:

--можно в джинсе и майке, но лучше если есть такие простенькие брюки и рубашка без изысков, стиль: изящная интеллигентность.
--для девушки — никаких кричащих цветов, необычных форм одежды

Представьте себе хоккей -- у звена считанные минуты на отыгровку, зазевался, летишь в борт. Здесь также -- собрано отыграть свои 15 минут на не просто своем поле, а у бабушки в гостиной перед кодлой родственников, думающих, что ты все еще ходишь в памперсах (пряча, видимо, именно в них свои сигареты). Странная ситуация, но на третий подход вполне привычная. Редкая ситуация, но все же случается, когда вы видите экзаменатора второй раз. Если он/она этого не заметил, не выдавайте себя!

Итак, вы улыбнулись, выслушали в сотый раз инструкцию и начали экзамен:

Первая серия вопросов: где сейчас живешь, где твой родной дом, чем сейчас занимаешься — работаешь/студент. Вопросы этой части оценивают твой общий уровень. То есть спрашивают все то, что знает и маленький ребенок. Из всего богатства вашего лексикона в первой части от вас требуются в основном эмоциональные прилагательные: thrilling, stunning, amusing, amazing, striking и так далее. "Жила, значит я, в очаровательном таком районе Москвы, ну вы понимаете, вокруг потрясающие дома, восхитительная архитектура и каждый раз идя домой я чувствовала, как трепетало мое сердце." Вы можете сидеть и выпендриваться, что фу, как можно так говорить, а когда потратите полмиллиона на подготовку, будете готовы мюзикл Мама-Мия там изобразить и попроситься жалобно в Х-фактор, лишь бы получить свои заветные 7 баллов.

Далее, во всех частях, когда вы "зависаете" над словами, обязательно используйте слова-заполнители. Если целые списки (ссылку не дам, нет у меня ее), но я вам приведу только парочку:

--let me think, this is a good question
--i’m not really sure what to answer, but i’m pretty confident that

эти фразы из вас должны вылетать, как из обезьянки способность тырить мандарины на азиатском рынке с невинными глазами. Вас за проезд в саратовском троллейбусе спрашивают, а вы кондуктору "let me think, it just slipped out of my mind".

Слова-заполнители засчитываются в способность говорить и дают время чтобы в черепной коробке хоть что-то появилось для ответа на вопрос. Эти слова должны идти автоматом, чтобы мозг был свободен для думания. Преподы хорошо чувствуют, когда вы умело этим пользуетесь и очень благодарны за это -- их работа вас слушать, и хочется это делать комфортно.

Мы все еще в первых трех минутах экзамена, а уже помним про очень важную шкалу оценки:

--Task response
--Coherence and cohesion
--Lexical resource
--Grammar

Оцениваются эти четыре категории в тех же баллах что и весь экзамен, потом берут среднюю в пользу кандидата.

Итак, первая — таск респонз  (адекватность заданию) — это насколько вы поняли, о чем вам задали вопрос и насколько в тему вы отвечаете. То есть если задали вопрос про козу, а вы начал лепить про спутник на орбите — оценка в этой категории будет ноль, как бы красиво вы не рассказывали.

Вторая часть: связность -- вы не скачете в ответе, как шизофреник, с одной темы на другую и в ваших словах есть логика, даже, если вы рассказываете про встречу с инопланетянами. Если они зеленые, краснеть им не к лицу, это и ребенку понятно. Здесь также учитывается, насколько хорошо вы связываете предложения (linking words): on the other hand, moreover, although и так далее. Британцы не сбрасывают на вас десант своих знаний, им спешить некуда, у них всегда +15, как в сенях, они выдают все плавно и последовательно. И ждут того же от свеже прибывших соловьев. Если вы учили английский по фильмам про Гарлем и Бруклин, где банды чернокожих подростков выясняют очередность права принадлежности районов этнических группировкам, вы вряд ли поразите экзаменатора, все же стоит посмотреть пару исторических художественных фильмов с хирургической пристрастностью к словам в начале каждого предложения, особенно, когда они чопорно так приподнимают нос. Именно эти слова и будут оцениваться во второй категории.

Третья: словарный запас. Джереми Кларксон запомнил из своих уроков английского только то, что у преподавателя были проблемы... естественного характера. Но его это не очень беспокоит, потому что слова bogged и drone явно использовала его бабушка, когда гонялась за ним с ремнем за разбитое соседское окно. А вот вам придется попыхтеть, используя ноттингемский список и ночами строча к каждому слову все возможные лексические формы (прилагательные, глаголы и наречия), чтобы потом удачно так ввернуть что-нибудь про ежичка под скалкой вскочившего в антресоль.

Ну и грамматика. Вот за нее я не боюсь -- ею родной нас в школе пичкают с пристрастием, с которым лучше бы боролись с коррупцией. В английском ваша грамотность порадует только королеву. Остальные не всегда поймут, если вы используете present perfect в неподходящем случае и уж точно не кинутся вас поправлять, вставив свое коронное "Pardon" и будут ждать, пока вы составите свою фразу еще раз. Из полезного: would've/should've. Если бы да кабы на всех местах росли б грибы. Почему-то эта форма чаще вылезает в интервью. Но perfect tenses все же не забывайте и не используйте их в русском стиле, где надо и где нет: были/приехали - 've done/been, были когда-то -- просто прошлое и ничего лишнего. Советская маниакальность настроила нам конструкций и кашу в голове там где не надо. Все проще. Как с 1С:Бухгалтерия -- проще всю страну заставить упростить свою отчетность, чем под каждого писать индивидуальную программу -- проще не создавать себе приключений в жизни, чем потом карабкаясь по узкой грамматической лестнице пытаться описать все причинно-следственные связи.

Заметили, какая пропасть между первой частью и второй? Куча знаний нужна!

Вторая часть:

Говорят: а вот теперь поговорим на такую-то тему, дают карточку (или открывают специальный буклет), там тема и три вопроса. Также дают ручку и бумажку и засекают минуту, чтобы у экзаменуемого было время сделать пометки.

Здесь пригодится знать, что такое брейн сторм или брейн маппинг. По советски это звучало бы "мозговой штурм".

Прочитали вопросы и тему на листочке и за эту минуту ваша задача накидать как можно больше ассоциаций из своей головы:

Суть "мозгового штурма" в том, что в центре листа пишется ключевое слово, а потом куда черт положит, без всякого порядка, бросаются слова, или как минимум первые слоги слов (которые вы сможете вспомнить). Тут или надо понимать что ты написал или писать очень быстро. Когда на бумажке появляется первые 15 слов — нужно сделать разметку, иначе уже через полминуты будет совсем непонятно что к чему. Кружок -- начало, потом стрелками между ключевыми словами и конец квадратиком. Когда дадут две минуты говорить (когда время выйдет — прервут ласково), у вас будет возможность наблюдать свой прогресс по схеме, но все же это требует некоторой тренировки.

Примерная тема:  нравится ли вам шопинг? И следом три вопроса — когда последний раз вы были в магазе, что покупали, почему вам нравится шопинг? Вопросы все, как вы заметили, разных типов: вспомнить факт, описать и развернуто порассуждать. Последнее особенно важно, на этот вопрос просто нельзя ответить "ну блин, это же клево", это уничтожит вашу оценку. Даже если вы трижды затопили соседку снизу, а вас спрашивают о важности бытия чистоплотным соседом сверху, сидите и сочиняйте ответ! И главное -- быстро!

Темы не меняются весь год. Они включают путешествия, семейную жизнь, покупки, кино, развлечения, ну и все что человека скорее всего может окружать. Ничего специфического.

Тут очень важный момент: говорить надо не меньше двух минут. Не поверите, это даже по-русски сложно. Если остановитесь, экзаменатор может помочь жестами или мимикой, по протоколу у него ограниченный запас слов, которые можно произносить. Он(а) может задать только один вопрос «can you add anything else to what you’ve just said». Молчите дальше? Ждут еще пять секунд и делают пометку у себя, а вы -- теряете баллы.

В третьей части задают от трех до шести вопросов, на ту же тему, что в карточке, только более развернуто.

Есть четыре типа вопросов: описательные, выражение мнения, оценочные и еще какой-то. Они охватывают все виды вопросов, на которые можно ответить в английском. Вопрос "а нафига" (с ответом ну "ё-ма-на") у них не задается, потому что не позволяет по-британски сбалансировано подать свое мнение. Сбалансированным будет мнение: Although Russia is bloody cold, it provides me with opportunity to snowboard eight months annually. В третьей части у вас будет возможность использовать пассивные залоги: не вы домой пришли из роддома, а вы были принесены родителями. Аккуратней всего здесь нужно быть с конструкцией If ... Then .... Если я был султан, я бы имел трех жен. В первой половине "бы" отсутствует. Это надо знать, как "аз есмь царь". Далее сложнее -- степень уверенности усиливается временами: в прошлом так себе шансы, в будущем -- огого какие. В If время на ступеньку (или бы) ниже, чем в "then". Голову здесь ломать не стоит, на практике понятней, чем на словах.

И пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, не используйте в устном экзамене "of course". Эту фразу можно только говорить соседу по кабинке в туалете, когда он спрашивает, есть ли у вас туалетная бумага. Это выражение беспрецедентной очевидности высказывания собеседника. Если вас остановили без билета в метро и спрашивают не заплатили ли вы, вы отвечате "of course not" -- сразу же идете в суд, без обсуждения. Surely, might've, probably, chances are и так далее.

В третьей части у вас есть определенные шансы на увлечение экзаменатора. Был случай, девушку спросили общую тему — путешествия. И она рассказала как у нее украли паспорт и все кредитки в Риме на каникулах. Так экзаменатор таймер забыла остановить. Девушка рассказывала так, что даже преподша бросила отмечать ее успехи и потом уже по собственным впечатлениям восстанавливала на экзаменационном листе.

Вот собственно, наверное, и все мои знания про устную часть IELTS.

IELTS. краткая методичка: чтение

Чтение (40 вопросов, час на все, дополнительного время на чистовик не дается): три части:

тексты в принципе очень похожи, на каждый из них рекомендуется тратить по 20 минут, сразу записывая ответы в чистовик. мне кажется, что сложность нарастает от первого к третьему и поэтому я делал их в порядке 3, 2, 1, но остальные ребята этого не подтверждали.

типы вопросов:

1)true/false/not given -- самые неприятные. свою логику применить не получится, вопросы могут иметь очевидный ответ, но в тексте этого не будет дано, чем вас спровоцируют написать то, что вы думаете, а не то, что является ответом на вопрос, забрав балл за ответ на вопрос.

2) краткое содержание абзаца / paraphrase -- в сокращенном тексте нужно точно указать пропущенные слова или выражения

3) озаглавьте каждый параграф -- дают например 6-ть параграфов и 15-ть возможных заголовков. Принцип решения этой лингвистической задачи простой — у бритов всегда четкая структура параграфа. Предложение открывает параграф -- "заглавное", в нем половина смысла, если не больше, отсюда и решение задачи (не пишу его специально, чтобы тренировались сами, тут магический трюк не поможет даже будучи рассказанным. если эта подсказка не помогает три месяца подряд -- кидайте в меня камни смело). Если не нашли в первом предложении: дальше идет поддерживающее предложение или их несколько. Также могут идти описательные предложения, как поддержка, в любом случае, если вы угадали все буквы и смогли прочитать слово вы увидите о чем параграф. В конце любого абзаца (по английски: paragraph) обязательно вывод. То есть чтобы найти соответствие заголовку, нужно обязательно прочитать сначала первое и последнее предложение — чтобы инфы в башке много не было и сравнить очень приближенно с каждым заголовком. При навыке в пару месяцев (сдались в первые три недели -- до свидания!) это делается на ура.

Есть еще другие типы вопросов, но они тривиальны -- написать слово/несколько, заполнить пробелы в схеме, описанной текстом. количество слов/цифр в ответе всегда точно указано (не больше трех, не больше двух слов и числа и так далее)

Теперь про технику чтения:

Collapse )

а) прочитали все вопросы,
б) выделили ключевые слова,
в) пометили номер вопроса, как только нашли все ключевые слова,
г) начали искать ответ на вопрос (заметьте -- поиск ответа на вопрос стоит последним пунктом, а чтение текста вообще отсутствует!)

Если совсем на пальцах, то:
Обычно заметно то самое, что является ответом. Такие выражения или слова выделяются из общего ряда слов чуть более сложным термином (вопрос ощущения). Задача: нашел, зачеркнул вопрос, выписал на лист ответов (сомнения -- лишнее, все натренируется интуицией на нескольких экзаменах, про них чуть позже).
Если в течение 20 секунд ответ не нашелся — бежишь глазами дальше.
Очень-очень важный момент: текст читать не нужно. Совсем! это лишняя трата времени, совсем не эффективная. Айлтс -- не 1 в 1 знание английского, это немножко спорт. Время = (равно) результат. Умение показать знания улучшают этот самый результат.
Я действительно не помню ни слова из тех текстов, потому что не читал их. Я не знаю что такое скорочтение и не разбираюсь в том, о чем были написаны эти тексты. Просто когда ты ищешь ключевое слово и аккуратно смотришь вокруг, ты находишь ответ. Все дело в тренировке, а ее в языковых школах обычно дают сносную.
Вопрос: Что делать, если нет или дороговато покупать материалы к чтению IELTS?
Ответ: Помогает чтение коротких новостей на гугле или еще где-нибудь.
Сначала читаете новость, потом пишете к ней свой заголовок, потом читаете тот заголовок который они предложили. По началу (первые полгода, я не шучу, это долго!) кажется что они "уроды конченные", "зачем так усложнили все?", но через какое-то время методичной тренировки (деваться все равно некуда) становится как "Отче наш!".
Итак, еще раз: главное четкий план поведения на тесте по чтению!
--просмотрели вопросы,
--оценили мельком их сложность,
--выбрали самые противные (true/false), с них начали, потом остальные. Понятно, что просматривая вопросы вы какие-то запомните и ища true/false вы наткнетесь на другие -- сразу их отмечайте. Это такой швейный процесс -- челноком -- туда-сюда.
--нашли ответ -- зачеркнули номер вопроса, который до этого был написан на полях и сразу очень аккуратно и уверено вывели ответ на чистовике.
Дополнительная неприятность еще и в том, что экзамен напечатан на A3 сложенном пополам и очень часто вопросы на обратной стороне от текста, это сделано специально, чтобы усложнить задачу, поэтому подготовьтесь, смиритесь и в бой!

IELTS. краткая методичка: общая информация и слушание

Текст про айлтс получился в переписке с одногрупником, который сейчас уже живет в Австралии. В его блоге есть оригинал переписки, а здесь я выжму лишнее и уберу матерные слова, которые упрощают разговор между двумя "математиками". Стиль понимания айлтс все тот же -- сдача китайского студентов физфака через двадцать минут имея методичку.

Айлтс (IELTS) -- это, как написано в википедии, унифицированный экзамен для имперской половины англоязычного мира (в американской более популярен TOEFL). Имея сертификат этого экзамена нужного эквивалента вы легко можете подавать в университеты, на визу и на работу. Здесь я опишу только необходимую информацию, остальную можно найти в бесконечных количествах в интернете.

Срок действия: два года от даты, написанной на сертификате.
Интересующий балл: от 6.5 до 7.5 (из 9.0) в академическом тесте (есть еще общий, но это для водителей автобусов и нянь)

В оценке участвует возраст. Поэтому 6.5 -- это уровень девятого-десятого класса школы или весьма среднего пользования языком, а 7.5 -- это когда вы обсуждаете шахматы в пабе Lamb and Flag с шотландским пенсионером в зеленой юбке и он трижды ошибается в определении вашего акцента, за что потом долго рассказывает новости из России и его к ним отношение. Ниже 6.5 русские обычно не получают -- учили нас хорошо. А после 7.0 пыхтят и кряхтят и клянут всех пакистанцев и индусов, которые с легкостью ускоряются до 9. Это уже свойства языков: у них английский -- официальный язык наряду с родным, а у нас язык врагов народа.

Второе что важно понимать в оценке -- они никогда не отнимают балл. Ответили неправильно -- это ноль, а не минус один. Ответьте неправильно хоть все подряд: у вас будет 50/50 шансы в каждом вопросе, что даст в итоге минимум треть правильных ответов (задача о разборчивой невесте)

Цена: 110 (5000р) фунтов на острове, от 11 тысяч рублей в России.
Как часто можно сдавать: столько, сколько хотите, хоть каждую неделю. устраивают их нечасто, мест мало всегда.
Сколько ждать результатов: 13 дней в Англии, до двух месяцев в России
Где его принимают: почти везде, это хороший числовой эквивалент знания английского языка.

Теперь про сам экзамен.

Главное!
Нельзя совсем-совсем-совсем: вертеться, списывать, разговаривать и даже пересекаться взглядом с соседом, приносить сумки и телефоны, непрозрачные или с этикеткой бутылки для питья, точно не стоит ходить в туалет и вообще надо притвориться на какое-то время бездушным роботом. Если это усвоили, минимум 5.0 уже ваши. Если это не понятно -- деньги никто не вернет, а выйти попросят или обнулят ваш результат. Это здравый смысл, а не жесткие условия -- экзамен претендует на объективность (об этом можно много рассуждать, но мы не будем).

Обычно экзамен проходит на территории экзаменатора (и назвать эти места уютными никак не получится), но мне повезло однажды сдавать его в своем колледже, что сильно уменьшило психологический дискомфорт. И еще. Экзамен никогда не повторяется. Все тексты и записи одноразовые. Темы для письма и разговора меняются раз в год, их примерно 25-30 штук и приличный экзаменатор их не разглашает. Нам однажды повезло и попался неприличный экзаменатор, "нарушивший" (вербально озвучивший типы тем) тайну экзамена, но это все равно не очень помогает.

Основные части экзамена:

1) Слушание (45 минут)
2) Чтение (60 минут сразу же)
3) Письмо (60 минут сразу же)
4) Разговор (15 минут через перерыв в один-три часа)

Если вы не запомнили порядок и длительность с первого раза, это не страшно, я сдал айлтс на 7.0 прежде чем запомнил все детали экзамена. Впрочем и сейчас без подсказки путаюсь что там за чем идет.

С собой:

1) паспорт (не взяли паспорт -- можете не приходить на экзамен, сверка личности может включать дактилоскопию)
2) прозрачная бутылка с водой (три часа сидеть!)
3) простой карандаш, точилка, резинка (никаких маркеров!)
4) ручка, лучше две или три, лучше гелевых, цвет не важен, главное чтобы было очень удобно быстро писать

Важно, еще раз, помнить, что перед экзаменом за сутки не стоит употреблять алкоголь, а прямо перед экзаменом нужно справить все физические потребности, наесться шоколада или чего-нибудь еще энергетического, удобно одеться (ваша неземная красота никого не интересует на экзамене) и приготовиться сидеть три часа подряд практически не двигаясь. Итак, теперь экзамен по частям:

Слушание (40 вопросов, 30 минут на слушание, 10 минут на переписывание ответа в чистовик): три части:

1) Человек звонит по телефону куда-то и с его слов заполняется анкета. Примерно 8-9 вопросов. Обязательно будет заполнение номера телефона и почтового кода (он у них содержит буквы, очень удобно на деле!). Номер телефона читается по одной цифре, но смущают звуки типа: оу (ноль) и дабл/трипл (две/три подряд). получится что-то вроде: оусевенфордаблсикснайндаблоуфороуан. Клинически неудобно, но такова жизнь. Наши двести пять ноль пять ноль пять или шестьдесят-семь двадцать-восемь куда круче. Мозг любит делить на группы, но не любит все подряд.

2) Объясняют схему или месторасположение. Библиотека? Да, слева от зоосада, по диагонали от кафе за автобусной остановкой. У вас схема с пробелами, их нужно заполнять. Тут появляется трюк. Нужно думать. Умение слышать от умения думать отличается слабо. Постоянно попадаются подводные камни и умение различать информацию. Сейчас конкретных примеров не приведу, но ответ в стиле "цветочный магазин" -- "да, что-то вроде, вы правы, лавка флориста" и записать нужно именно то что требуется в задании: если пишете объяснения или названия -- нужно их и писать. Вам простят разные виды записи даты, включая замену 25 декабря на слово "рождество" (сам в шоке был), но не простят смысловой разницы между флористом и продавцом цветов.

3) Лекция. Здесь сложнее. Попросят записать именно то, что относится к заданию. Например мнение учеников на лекции, его сложно отличить от мнения профессора -- нужно слушать чьим голосом сказано. или спрашивается, что надо было сделать, а говорить будут в основном о том, что сделано и можно выдать одно за другое легко. Вопросы/задания написаны очень четко и очень понятно, что именно требуется там написать. Проблемы с пониманием вопроса практически тождественны проблеме не понимания языка в одной из его форм.

Как только запись закончилась, нужно истерично переписывать ответы на лист. Исправления не допускаются. Аккуратность немецкого дорожного рабочего или израильского хирурга здесь пригодится. Все тесты доступны в интернете от бесплатности до 20 фунтов за 4 теста. можно и дороже, но нужно ли? они одноразовые, два раза проходить одно и тоже смысла нет.

английский язык (черновой вариант "Быстрого способа бросить курить")

Дорогие зрители шоу Трумана! (внуки, вас же нет еще и вы потерпите такое к себе нездоровое отношение, тем более, судя по происходящему, вам этот текст бесполезен, надо скорее написать "как же выучить русский").

Попробую описать свои жалкие попытки выучить этот, в общем-то несложный язык, а потом привести примерную "методику" (так как я даже приблизительно не имею представление о преподавании, то правильней было бы это назвать "сдачей китайского студентами физфака").

Кратко:

1) год фильмов с субтитрами, аудиокниг вместе с текстовыми книгами
2) 9 месяцев занятий с носителем языка
3) три месяца в языковой школе на острове/Америке/Австралии
4) год на осознание того, что вам дома делать больше нечего, впрочем как и нечего предложить иностранному работодателю
5) осознание того, что вы все же сносно пользуетесь языком
6) в идеале в шестом пункте вы получаете работу мечты, но я до этого еще не дошел

Collapse )

Кошмар с английским закончился тогда, когда меня записали в ЗМШ -- заочную физматшколу при СУНЦ НГУ, что окончательно добило мою самооценку: ни английский не смог выучить, ни математику понять. На мехмате, куда я чудом еле как прополз благодаря весенней олимпиаде (так-то топтал бы армейский плац не смотря на никем не прошенный белый билет), английский преподавали из под пень колоду. То есть преподавали, было даже две разных группы "слабая" и "сильная", в первой из которых не умудрились даже выучить алфавит, а в моей мы что-то такое делали, но чаще спали/ели, потому что количество математики на профильных предметов превышало какие-либо возможности человеческого мозга. В общем, честная оценка изучения английского в универе у меня отсутствует. Я бы сказал -- "старались не забывать то, что учили в школе". Говорили, что гуманитарии его прям учили и все такие из себя прям англичане, а я до сих пор считаю, что пальцами показать гораздо проще, чем пытаться изъясниться в стиле Шекспира. И тут мы приходим собственно к попытке осознать -- "нахрена нужен английский". Именно так, честно и грубовато.

Еще один параграф до ответа на этот вопрос я потрачу на описание пользования английским в последующие после универа пять лет: это чтение оффлайн хелпа к Visual Basic for Application, потому что интернет в офисе не давали, так как его выдавальщик тратил все имеющиеся гигабайты на закачку порно и добился довольно неплохих результатов для своих 45 лет: около терабайта довольно дешевой порнографии заменили компании возможность прогрессировать. Понятно, что словарный запас файлика с инструкциями по написанию кода были довольно ограничены. Его бы не хватило даже чтобы описать процесс мытья полов и приготовления яичницы. К тому моменту, когда цены на 3G интернет стали достаточно низкими, а скорость достаточно высокой, я уже сгонял в Швейцарию и прокатился по Европе на машине, поняв, что там язык особо не нужен -- руками махать и понимать что нарисовано на значках и схемах -- куда более полезный навык.

Если серьезно, для выживания в англоязычной стране английский не нужен совсем. Вас все равно пропустят через границу -- просто дольше будут с вами общаться -- формального повода отказать вам у погранцов нет. Тут показывали документальный фильм про Стэнстед или Льютон -- аэопорты Лондона (их вообще шесть). То, что вам может показаться сомнительным пересечением границы или условно выданной визой, на деле -- очень уверенное поведение. Мой любимый случай, не считая людей, цепляющихся за вагон евростара перед входом в туннель под Ла-Маншем (если что, у него скорость выше 200 км/ч и его приходится останавливать, чтобы спасти людей, у которых шансов выжить в пути до Лондона столько же, сколько у выпавшего из реактивного самолета), и итальянским удостоверением личности (если у кого-нибудь из знакомых есть членский билет гаражного или садоводческого кооператива -- вот примерно так и выглядит), которое у меня вызвало нескрываемый смех при вылете из Линэйт. Возьмите игральную карту с светло-коричневой рубашкой (одинаковой стороной), откопируйте на цветном ксероксе, на печатной машинке наберите "Фамилия_" и так далее, заполните синей ручкой и плохо заламинируйте -- вот вам итальянское удостоверение личности! Жаль в зоне досмотра нельзя было фотать, я бы выложил сюда сразу же! Так вот, случай пересечения границы: сидит очень плохо одетая негритянка возрастом лет 70-ти, с абсолютно непроницаемым лицом и вокруг нее бьются погранцы. Дело в том, что она по прилету предъявила паспорт жительницы Норвегии, но ее лицо не совпало с фотографией на паспорте на острый взгляд пограничника. Ее задержали (в русском понятии это было бы "проводили в пятизвездочный номер и приставили к ней пару слуг") и попытались выяснить кто она и что здесь делает (нет, ее не выдворили моментально из страны, а именно начали разбираться). Через три часа (нарезка на видео) они подбором находят переводчика с африканского и выясняют, что эта бабуля, а ей реально 70, купила с рук паспорт жительницы Норвегии, которая к тому моменту уже скончалась, будучи на лет двадцать моложе нынешней обладательницы паспорта. Бабуля путешествует уже давно из какой-то африканской страны класса "не въезжай -- съедят" и на всех предыдущих пунктах, включая выезд из шенгенской зоны этот паспорт прокатывал. Бабуля не то, что слова по английски не знает, она на родном языке писать не умеет и у погранцов возникла проблема, что они с ней ничего сделать не могут, потому что она толком расписаться ни в одном документы не может и не сможет заполнить ни одну форму в стране, где даже у Камденского райсовета есть приложение для айфона. Что в итоге стало с бабулей не показательно, но замечательно то, что она почти пересекла границу острова и, если бы пересекла, точно бы устроилась здесь жить. Для нас -- полуцивилизованных российских граждан это загадка, а для остальных жителей планеты вроде бы как норма.

Итак, английский нам/вам нужен, чтобы производить что-то новое. Новые знания, новые умения, производить работу в интеллектуальной сфере. Вчера заходил в теско в круглом доме на Ковене ,и на выходе столкнулся с рабочими одной из соседних строек, которые говорили по русски лучше чем я. Поверьте на слово, им хватает жестов, чтобы работать, знания там особо не нужны, когда тебя матюками гоняют ты и так все поймешь. Тогда вопрос, если английский нужен для производства своего и потребления результатов чужого интеллектуального труда, то как же учить язык? Мой ответ -- надо представить, что вам примерно пять лет, вы только научились считать до десяти и каждый раз, когда вас уютно так трогают за пухлые щечки, вы называете свое имя, адрес и считаете до десяти не сбиваясь, за что вам дают конфетку и говорят, какой хорошенький малыш. Вернулись в этом состояние? А теперь представьте: дотянуться до выключателя невозможно, потому что он по советски находится на стандартной высоте 160см, поэтому идя в туалет вы или сикаете в темноте или просите другого человека, повыше, включить свет и посадить вас на унитаз, потому что кошки довольно нервно реагируют, когда вы это делаете в их лоток. А теперь представьте, ваше любимое лакомство: рахат лукум из клубничного сиропа обязательно с фундуком, а вокруг только синеватого цвета куски в сахарной пудре и совсем не различить, что там внутри. Что вы делаете? Правильно, сначала пытаетесь плакать, но, поняв, что эти жалкие попытки не приводят вас именно к клубничному с фундуком, вы пытаетесь выучить слова, которыми пользуются эти длинные плохо пахнущие обезьяны под названием "взрослые". Вы не переживайте, что примеры такие длинные и далекие от сути изучения языка. Я могу привести в пример более банальные варианты, как поиск квартиры в Лондоне или попытки воспользоваться законным правом не платить городской налог в тысячу фунтов в год. Суть одна: есть окружающие люди и есть ваши жизненные потребности. Когда язык -- это "хо-хо-хо развлечение", когда вы задумчиво так размышляете над списком нерегулярных глаголов, считая, что глаголы "мести", "грести", "вертеть" и "вытирать" вам никогда не пригодятся. Другое дело, когда вас уже на одном месте повертели (закрыв категорию виз Tier 1) и вы понимаете, что у вас в этой стране два варианта "грести отсюда по-быстрому" или "мести и вытирать всю оставшуюся жизнь", а очень хочется третьего варианта: ехать на z4 в Эдинбург на выходные, потому что Ницца уже достала, и при этом ваши сиськи вполне себе нулевого размера и волосатые, потому что мужские, что априори закрывает для вас простые пути к сытому и уютному лондонскому счастью.

Еще раз: язык человеку нужен, чтобы производить/потреблять интеллектуальный продукт и двигаться по пути саморазвития. Поэтому изучение языка в милой игровой форме с уютненьким таким хихиканием и восхищением от того, как звучит слово "contribution" в кембриджском акценте нам не грозит. Что нам грозит, это осознание, что английский язык дается путем впахивания все свободное время в течение года, стоит порядка миллиона рублей и забывается быстрее, чем вы дочитаете этот текст до конца. Что-что? Забывается? Да! К сожалению, как и любой навык, языковой теряется очень быстро, то есть это как ваш любимый фрукт дуриан -- можно есть только с дерева в дали от уютных вам диванов с телеками, а когда возвращаетесь обратно, во рту остается послевкусие селедки и других непечатных продуктов жизнедеятельности. Учить язык впрок не получится. Нужен очень точный план, где сколько и как вы собираетесь его применять, а если собираетесь делать перерыв в год, можете сразу планировать начинать заново за месяц до следующей необходимости языком воспользоваться. Если вам нравятся красивые маркетинговые ходы чудесных языковых школ с их индивидуальными эксклюзивными методиками -- вам мой метод не поможет. Метод абсолютно бесплатный  и желчный, как Фаина Раневская.

Начинаем? Первое: отказываемся от русского телевизора и интернета совсем. Совсем это включая любые новостные сайты, ограничиваем себя в жежешечке и контактике, переходя на фейсбучек, где нет никаких друзей и они там еще не скоро появятся. Открыв кинопоиск.ру тратим неделю составление ста любимых фильмов на английском. Чем знакомее фильм, тем лучше. По пути прихватываем сериалы типа Доктора Хауса, Калифорнии, Большого Взрыва, Как я маму, Шерлока, 2.5 человек, Домохозяек, Флешфорварда, Побега и Города Хищниц (список увеличивается год от года). Потом в совершенстве оттачиваем навык пользования торрентами, оплаты 1500р за интернет каждый месяц, делания круглых глаз, когда соседи по площадке, родственники и работодатель делает круглые глаза от того, что интернет упал и не поднимается и что похоже кто-то слишком много качает. По пути может появиться навык "найди хату с инетом" или "подбор пароля к соседскому вайфаю" -- хотите выжить в англоязычном мире -- найдите для начала быстрый интернет. Итак, у вас есть фильмы с субтитрами на русском и английском (их легко найти по слову subtitles, есть десятки отличных сайтов с субтитрами, главное, чтобы они совпадали со скаченным вами фильмом, иногда они не попадают в то, что говорят актеры). Готовы? начинайте смотреть. Обратите внимание, что у вас на тридцатом фильме начали пропадать друзья, потому что вместо посиделок на кухне под алкоголь вы все же выбрали очередной фильм. Когда на пятидесятом фильме вас втянуло (ухудшилась производительность труда на работе или стала неинтересна основная учеба) вам начинает сниться Роберт де Ниро, говорящий во сне довольно понятную фразу на английском. В этот момент вы пробуете искать что-то адекватное в интернете, например, стипендии для учебы заграницей по специальности "молекулярная биология", но уже на пятой странице гугла вы в бешенстве понимаете, что все вокруг дебилы не могут написать простого ответа на банальный вопрос, не умеют рисовать сайты и гугл вообще самая бесполезная вещь на планете.

В этот момент стоит пойти в языковую школу и нанять себе носителя языка в качестве индивидуального преподавателя. Цена должна быть в районе 800-1200 рублей в час, а преподавать должна быть шизанутой фанаткой России, для которой научить вас английскому -- самое большое счастье после чебуреков на даче в субботу. Если у вас возникает сомнение, что вы друг другу подходите -- смело меняйте и не стесняйтесь прописать это заранее в образовательном договоре -- у вас должно быть право менять препода сколько угодно при том, что потраченные на урок деньги вам конечно же не возвращают -- это ваши инвестиции в поиск правильного препода, вам никто не обязан его предоставить по мановению левого мизинца. Мне на это потребовалось полтора года. Зато когда я уж нашел свою преподшу, я ее только на руках не носил -- возил до дома и провожал до лифта, потому что когда есть возможность выразить свои мысли на иностранном языке человеку, который ни в зуб ногой в русском -- это и есть изучение языка. А когда человек старательно запоминает твои ошибки и потом очень нежно на следующем уроке вплетает их исправление в новый урок -- это какое-то волшебство. Прозанимавшись осознано три раза в неделю с репититором полгода, можно ехать в языковую школу.

Про школы. Тут нужно понять, что качество преподавания английского в Англии это говно. Ты платишь огромные деньги, а там просто с тобой мило болтают на уроке на банальные темы, изредка давая грамматику. И делают это настолько неспеша, как будто у тебя есть тридцать почек на продажу и две печени. Еще вокруг будут узкоглазые, черножопые и мусульмане и все это будет страшно бесить, потому что из крана течет или горячая или холодная вода (их два), там, где ты спишь ("домом" эту конуру не повернется язык назвать) жутко холодно, кормят помоями и вообще полное несоответствие мечт действительности. Что еще хуже, твои фотки на фейсбуке получают идеальные комменты из России, и глядя на них, ты думаешь - как так фотик умудрился запечатлеть этот ужас так красиво? Магия? Нет. Это ломание стереотипов. Во-первых, верхняя часть пирамиды Маслоу стоит как Порше Кайен покрытый сусальным золотом, инкрустированный брильянтами. И да, 800 фунтов за неделю учебы в среднестатистической языковой школе это немного. Много это 3000 фунтов в неделю. И да, за 120 фунтов в неделю проживания никто не будет вести себя с вами, как с принцессой. За 1200 будут. Во-вторых, иностранцы вокруг сильно религиозней и эгоистичней, чем вы думаете, а местные жители циничней, чем вы когда-либо себе представляли. Когда вы живете в моноязычном селе численностью в миллион особей не считая таджиков, вы варитесь в котле одной культуры, а попадая в город, где помимо расистски настроенных местных жителей есть еще огромное количество представителей 200 национальностей, не считая туристов, ваша привычка креститься перед вылетом, вилку класть справа и мыть руки перед едой сравнима с потребностью молиться пять раз в рамадан у мусульман и бить сумкой представительниц женского пола у корейцев. К чавканию, рыганию, сморканию и крикам вы привыкнете быстрее, чем выучите первую сотню слов.

Когда пройдет раздражение, вы заметите, что все эти разноцветные представители планеты земля с семизначными суммами на банковских счетах -- милейшие создания, с которыми можно попить пива/воды, сходить в парк, кино или поиграть в футбол. А что еще круче, вы заметите, что у вас образуется своя модификация английского языка, которую вы с одноклассниками понимаете отлично, а учителя, будучи носителями этого же языка -- даже не пытаются понять. Это примерно тоже, что происходит у подростков в школе. Если вы послушаете и посмотрите на перемене на поведение восьмого-девятого класса обычной средней школы, то вам может показаться, что их коммуникация это бессвязный бессмысленный бред. Однако это коммуникация и довольно продуктивная. Она позволяет им отлично находить источник домашней работы, копировать его за время, которое вам требуется на прочитывание двух строчек, и при этом всеми возможными способами избегают они наказания за невыполнение задания. В их мире "получил пятерку -- купили кроссовки, получил двойку -- получил люлей" эта коммуникация работает прекрасно. У вас же совершенно другая задача.

Общаясь свои 2-12 недель в языковой школе вы осознанно или не осознанно учитесь учить разговорный язык. С этого же момента вы начинаете учить и реальный письменный язык. Вас ненавязчиво просят писать дома по 150/250 слов в тексте и в течение минимум двух месяцев возвращают ваши прекрасные мысли (а у вас то пятерка по русскому/литературе) с пометкой "в урну". Вы беситесь, ходите выясняете, а они говорят одно и то же: продолжай писать, только все неправильно. Читай инструкцию и пиши заново.

Инструкция по изучению языка, кажется, написана для тупых дебилов: чтобы написать текст по-английски, надо написать вступительное обобщенное предложение, а в следующем дать понять, что конкретно вы скажете подробно. В следующих двух абзацах по три предложения вы будете начинать со вступления, заканчивать кратким выводом и только в среднем предложении кратко но четко выражать мысль, в крайнем случае поддерживая его предложением содержащим факт. Последним абзацем вы обязаны повторить выводы в обобщенной форме. У любого русского человека это вызывает реакцию "какого черта?" но на деле -- это реально то, как они пишут. Хоть в дейли мэйл, хоть в файненшал таймс, хоть детская сказка. Если в вас с печатного листа швырнули неаккуратно написанное мнение (не факты), это таблоид или письмо сумасшедшей из России. Британский качественный текст (которого -- терабайты в свободном доступе) -- это лаконичная четкая структура и уважение к читателю. То, что вы читаете сейчас -- полная ему противоположность. Британцам не требуется кого-то убеждать или призывать --  у них тридцать бывших колоний, свободный въезд в 150 стран и полностью загруженные шесть аэропортов столицы прибывающими мигрантами и богатыми интеллектуальными туристами. Британский текст остроумен, краток и уведомителен. Он как дворецкий из книг про Шерлока Холмса -- тупит, если вы просите сделать его что-то нарушающие его принципы, но безукоризненно предлагает овсянку-сэр. Научиться писать хорошие британские тексты у меня так и не получилось, поэтому страшного секрета как это делать не раскрою. Свою семерку по письму в IELTS наскреб с трудом, написав штук пятьдесят коротких текстов, отправленных в помойку и только за два дня до последнего экзамена получил одобрительный кивок от преподши, знающей этот секрет, не более.

После того, как вы провели пару лет (год перед компом с фильмами, 9 месяцев с преподом и три месяца в языковой школе) вы возвращаетесь домой и обнаруживаете, что той симпатичной немецкой машины у вас не осталось, новые вещи вы тоже уже пару лет не покупали, друзей у вас как бы вообще как и не было, потому что они предпочитают русский, а те, кто любят английский, почему-то часто оказываются продиагностированы с шизофренией... И в этот замечательный момент вы просто планируете побег на остров, в Америку или Австралию. А по пути начинают находиться совершенно новые, шикарные друзья, у которых точно такие же классные стремления, чистый взгляд на вещи и тонны позитива. И ваше изучение английского языка становится каким-то довольно приятным и очевидным процессом: вы смотрите регулярно новые интересные фильмы, ходите в паб (вы ж не просто так побег планировали) с новыми друзьями, эти друзья начинают ротироваться (исчезать одни, заменяясь другими), развивая ваш запас понимаемых акцентов, добавляя совсем уж экзотические различия между чешским и хорватским произношениями. И в конце третьего года вы обнаруживаете у себя в почтовом ящике заветный сертификат "IELTS 7.5", который дает вам возможность поступить по языковым требованиям куда угодно (в рамках англоязычных универов, включая Голландию и Германию). Заметили, что в рассказе есть большие пробелы? Эти пробелы заполняются довольно монотонными подготовками к очередной сдаче IELTS (или другого экзамена, что на мой субъективный взгляд является объективной мерой знания языка, тогда как "I speak English fluently" не является мерой знания языка совсем. Знаешь язык, значит сдать трехчасовой экзамен для тебя такая же проблема, как отстоять очередь на досмотр в аэропорту). В периоды подготовки к айлтсам у вас полностью отсутствует уверенность в том, что вы движетесь в правильном направлении, а радость от того, что вы поняли в тексте на 10 процентов больше может с вами разделить разве что ваша бабушка, как когда-то она радовалась, что вы без ошибок написали слово "география" или самостоятельно покакали. А в итоге у вас есть то, что вы хотели -- знание английского языка, которое вы можете описать как "терпимо сносное", потому что его не хватит выступить с речью в парламенте, у вас +15 в феврале, голубое небо и неприлично оптимистический взгляд в будущее, который ваши старые знакомые выдают за продажность в MI6 за три гамбургера, когда вы им с упоением рассказываете про очередной шедевральный документальный фильм по враждебному бибиси.

Буду рад ответить на конкретные вопросы и:

Удачи и терпения!