?

Log in

No account? Create an account

Категория: образование

Выбираем магистратуру
terleev
Магистратура в Великобритании – это не только уникальная образовательная база, но и одно из самых востребованных направлений для студентов. Студенты со всего мира стремятся сюда, чтобы получить диплом, способный стать ключом к успешной карьере и финансовому благополучию.




Читать далее...

Проверка готовности паспорта, Великобритания в России
terleev
Визовый центр в Британии начал публиковать данные о готовности паспортов:
www.ge2ru.tpcontact.co.uk/Passport Returned on dd/mm/yyyy

Сама страница удивляет своей простотой и ненавязчивостью, но что важнее – пугает плохим исполнением.

[это запись публикуется до запуска сайта terleev.com]

Многим знаком принцип уведомления студентов в России, когда публичный список чего-либо -- от чахотки до исключения, вывешивается на доске около деканата. Как некоторые уже знают, в Британии такое категорически невозможно. Отрастили ли вы бороду вслед за веяниями моды, родили пятого ребенка на третьем курсе или сменили специализацию с ядерной физики на теологию – это только ваше личное дело и никто не вправе публиковать эту информацию даже в школьной стенгазете без вашего согласия. Исключение составляют имена детей на дверях спален в бординг-хаус (домах проживания в частной школе). Там именование необходимо для эффективного бытового обслуживания детей, так как вообще все вещи детей маркированы именами.

Что интересно в случае с визовым центром – так это именно эффективность решения не смотря на его безумность. Они не могли и вряд ли в горячий сезон смогут реализовать нормальную систему оповещения о готовности паспорта. Не уведомлять тоже не могут – иначе не понятно когда забирать паспорт. Вот и пришли к "деканатной" схеме информирования:

  • Заходите на сайт: www.ge2ru.tpcontact.co.uk/Passport Returned on dd/mm/yyyy

  • Нажимаете сначала ctrl, затем к ней F

  • Впечатываете туда номер: GWF030940525 (например)

  • Если поиск говорит 1 из 1 и подсвечивает номер, значит паспорт готов

  • Если оплачивали заранее курьера (на сайте www.ge2ru.tpcontact.co.uk), то ждите курьера, он привезет домой или позвонит на указанный в анкете номер

  • Если не оплачивали курьера, то надо бежать в визовый центр за паспортом

Если не нашли свой номер, то помимо того, что паспорт может быть не готов, еще может оказаться опечатка.

Много подробностейСвернуть )

IELTS. краткая методичка: письмо
terleev

Итак, самая сложная часть экзамена: письмо.

Писать русским по-английски на удивление тяжело, поэтому в основном — по письму самые низкие оценки, за исключением лингвистов, юристов и журналистов. Суть этой части экзамена не в том, чтобы слова составить в нужном порядке, а показать именно умение выразить мысль в этой форме. Разницу между словесным набором и читаемой мыслью ощущаете?

В интернете довольно много примеров. Если гуглить фразу "model answers for ielts writing task 1 and 2", то можно найти довольно много примеров, составленных квалифицированными носителями языка (англоговорящие безумно счастливы родиться с первым языком -- английским и только ленивый его не преподавал в одной из оставшихся 190 стран пару лет).

дальше инструкции, как эффективно написать эту часть экзаменаСвернуть )

В письме дают два задания:

--одно на 20 минут, 150 слов, 33% оценки

--другое на 40 минут, 250 слов, 66% оценки

Если написать меньше чем 150 и 250 соответственно — даже если это новая теория относительности — слова сосчитают и вычтут пол балла (из теоретических 7 для среднего русского человека) за каждые 20 слов.

Первое задание:

Описать диаграмму (круговая диаграмма, столбики), график, таблицу, график, схематическое описание процесса.

По началу описание картинки кажется легким, потом кажется что это невыполнимо и, наконец, через полгода становится привычным (я не говорю о прирожденных талантах, а о средней массе людей замученных непонятными или слабыми уроками в школе и универе).

У диаграммы/графика будет типичное название, например:

"на этой картинке даны цифры по посещаемости спортивных клубов мужчинами двух возрастных категорий 16-25 и 60-75 в Южном Уэльсе в годах 2000 и 2002"

Задача такова: очень четко описать все это в не более и не менее чем четырех абзацах.

Первый абзац:

два предложения на то, чтобы перефразировать написанное в описании задания:

-- «этот график информирует нас о популярности фитнес залов южного Уэльса среди мужского населения в возрасте 16-25 и 60-75 лет на 2000-ый и 2002-ой годы»

-- или «эта диаграмма показывает насколько популярны были бары у младшей возрастной категории и пенсионеров в двухлетний период начиная с 2000 года на юге Уэльса» (второе слишком даже вольно)

Важно выполнить в точности: потратить одно, максимум два предложения на то, чтобы перефразировать вопрос.

Второй абзац:

описать общие данные

Третий абзац:

более конкретные особенности (они любят слово features),

Четвертый абзац:

Overview — это прямо в паре слов о том, что же получилось в описании. Одно но — в английском нельзя притаскивать за уши факты не относящиеся к теме. Если на диаграмме не указана информация о посещаемости в зависимости от какого-то параметра, то нигде об этом упоминать нельзя -- это сильно снижает оценку.

Еще из первого задания:

--Слова "график" и "диаграмма" в английском путать нельзя -- очень разные понятия (одно -- некоторая функциональная зависимость, другое -- красиво расставленные табличные значения). Картинка -- это собственно что видится как картинка, pie chart - это только круговых диаграмм и так далее. Но есть синонимы, типа graph == line-chart (не путать с linear).

--каждое в точности повторенное слово подсчитывается отдельно и вычитается из количества написанных слов. Поэтому в языковых школах преподаватели дают специальные упражнения по перефразированию. (Например, "the graph below shows" превращается в "this line-chart illustrates", борьба идет за каждое слово).

--писать надо четко и только факты из диаграммы. В случае наличия двух дат обычно сравнивают данные по двум датам: типа такой-то пункт вдвое вырос, а то-то сильно упало.

--нельзя писать "к сожалению" или "к счастью" -- никаких оценочных суждений в первом задании, только сухие факты. Почему? Представьте, открываете файненшал таймс а там написано — "ну как они могли так поступить с индексом доуджонса?" там будет сказано: "доуджонс достиг наименьшей позиции за последние три месяца" -- поэтому он и называется файненшал таймс, а не сан, метро или ивнинг стандарт.

Второе задание

250 слов, 40 минут (рукописно если писать мелко — две трети а4, если крупно, то можно и на две стороны а4 -- надо считать примерное количество слов в строке и пробегать количество строк)

Тема второго задания всегда жесткая, провокационная:

--"что вы думаете об эвтаназии?"

--"считаете ли вы этичными аборты?"

--"должны ли негры-гермафродиты иметь равные права с марсианами-мутантами?"

Во втором задании очень важно точно дочитать задание до конца! Например, могут попросить:

-- "дайте свое мнение", или

-- "дайте сбалансированное мнение" (разницу между своим мнением и балансом ощущаете?), или "опишите обе точки зрения".

--а могут не попросить выразить свое мнение, просто порассуждать и все (в таком случае свое мнение никак не надо подчеркивать)

И из задания часто вытекает некоторая загвоздка для обычного русского организма: даже если тошнит от темы вопроса —- все равно нужно точно выполнить задание (дать сбалансированное мнение, проанализировать всю ситуации, не смотреть на нее однобоко). Например, кто-то считает, что "Гитлер имел основания для геноцида", а в задании говорят — рассмотрите обе точки зрения на проблему. И хочешь не хочешь, но напишешь что были ущемлены права определенных наций.

По структуре текста второго задания:

Первый абзац:

Два предложения -- перефразировать вопрос заменив все слова. третьим предложением дать план того что будет написано дальше. Например: this paper with observe both points of view with slight balance on the negative side and will conclude with my personal opinion.

Второй абзац:

--первое предложение: первая точка зрения

--второе предложение: почему именно так

--третье предложение: пример

--четвертое предложение: продолжение примера или краткий вывод

Третий абзац:

вторая точка зрения, также четыре предложения: точка зрения, саппорт, пример, вывод

Свое мнение если можно по заданию выдают отдельно четвертым абзацом или включают в выводы (если эта возможность стала понятна из формулировки задания).

Последний абзац (четвертый без своего мнения, пятый со своим)

это выводы -- два-три предложения. Очень важно: в последнем абзаце не может быть никакой новой информации (если нет своего мнения). Все что сказано "нового" — может быть только со второго по предпоследний параграф. в последнем можно только немножко перефразировать первый абзац и делаешь вывод (не значит новую информацию, значит кратко то, что сказано в тексте)

Вроде бы это все про второе задание.

Отдельно надо сказать об артиклях. Это камень преткновения для русских -- у нас их нет и как их использовать -- часто становится проблемой.

Артикли:

Не стоит переживать в письме по поводу артиклей. Свидетельствую, что артикли появятся сами в один прекрасный день. Не было-не было и вот проснулся — вот они родные. Времени на экзамене мало: если будете сидеть и думать — ставить артикль или нет — времени не хватит. Очень многие не успевают в первые свои попытки сдать IELTS написать необходимое количество слов и теряют заветные баллы.

Хотя само правило довольно простое и известное всем:

1) определенные артикли ставятся только перед существительными. Существительные должны быть счетными (то есть песок не может иметь артикль). Но если иметь в виду какой-то конкретный песок, например на пляжах близ Пхукета, то надо писать the sand. Также артикли не применяются к множественным числам, если только не упоминается что-то конкретное.

2) Всегда ставятся определенные артикли перед тем, то существует в очень уж единственном числе: the sea, the moon, the queen. Но в качестве исключений: без артиклей sun, earth. Таблицы исключений есть в интернете (ссылку если найду, впишу в эту заметку)

3) определенные артикли в названии стран: только тех, где общепринято считается наличие нескольких суверенных штатов: то есть the United Arab Emirates (эмираты независимы), the U.S. (штаты вроде бы как вполне самостоятельны), the U.K (Уэльс и Шотландия -- разные страны, у каждой свой парламент, но присутствует централизованное управление, например, пограничное). Россия и Германии в их понятиях хоть и федерации, но по старинке считаются едиными государствами.

4) Неопределенный артикль не ставится перед существительным в единственном числе если его невозможно посчитать штуками или оно абстрактно. Например ну никак не может с арктилем быть мышление, знания, пофигизм, налогообложение, поступление, переезд. Все это абстрактно. Хотя есть и исключения, типа a chance, хотя уж что-то является абстрактным, там это шанс.

В остальных случаях ставится a — если предмет вообще и the — если конкретный предмет.

Итого:

Пока не начнете писать, будет казаться, что артикли бессмысленны, но когда придет понимание, что у них нет ни падежей, ни спряжений, ни различных родовых окончаний, станет понятно, что если не пользоваться артиклями очень скоро перестанешь понимать о чем идет речь, то есть артикли действительно очень полезны.

При должной тренировке (пару раз в неделю по часу) должно научиться получаться довольно скоро. Очень хорошо найти носителя языка, готового проверять написанное и делать исправления за умеренную плату.

Удачи в письме!


IELTS. краткая методичка: разговор
terleev

В этой заметке вы привспомните или заново узнаете некоторые незначительные детали устного экзамена.

Итак, вы прожили три часа с одной бутылкой воды, без туалета и не двигаясь. Вам в самом начале экзамена (когда дважды или трижды установили вашу личность и выдали вам номер стола, за которым вы сидели) выдали бумажку, на которой написано время интервью и его местоположение. Поскольку приличные британцы медленнее улитки у вас на даче, они повторят аккуратно и вежливо все несколько раз и вы скорее всего к пятому разу наизусть выучите, где и во сколько вам нужно быть.

Длительность: 15 минут
3 части: базовые вопросы, ответ на вопросы на карточке, затем беседа на тему, которая была на карточке. Вопросы третьей части предполагают лаконичный, но осмысленный развернутый ответ, а не "да/нет/может быть"

Немного о процедуре экзамена:

Вы должны за определенное время (от 15 до 30 минут) до экзамена прийти в комнату для регистрации вашего прибытия. Не пугайтесь, там помимо толпы сдающих будет толпа местных работников. Это сделано для того, чтобы лично проводить каждого до комнаты, где состоится интервью, а также проследить соблюдение всех бюрократических формальностей, делающих айлтс действительно валидным экзаменом. После входа в комнату регистрации вы не трогаете свой мобильный телефон (желательно чтобы он вообще выключен был), не разговариваете ни с кем вокруг и даже не переглядываетесь, даже если вы знакомы сто лет или это ваша бабушка. Представьте, что вы в очереди ожидаете визита к апостолу на вратах рая (я не религиозен, просто это мне кажется неплохой аллегорией) и неужели вы будете обсуждать детали возможного вечного блаженства, зная свой порядок попадания туда? Правильно, ни к чему это.

дальше подробности про устный экзамен IELTSСвернуть )

Итак, вашу фамилию назвали и провели вас через половину чертогов Хогвартса до комнатки, перед которой стоит стул и всеми двумя коленками дрожит очередной китайчонок. Через секунду он сорвется своим семенящим шагом за "Next please!" прозвучавший безупречным акцентом из-за двери с небольшим стеклом в ней, через которое вы увидели собственно вашего экзаменатора. Вы садитесь на не успевший остыть стул и думаете о том, что принцессы едят радугу и какают бабочками, ну или еще о чем-нибудь бессмысленном и веселом. Повторять в этот момент нечего, как и настраиваться на что-то, -- вам предстоит довольно ненапряжная беседа.

Вы когда будете себе представлять экзаменатора, поймите, что они обычно очень крутые, скорее всего лингвисты, точно с серьезным сертификатом и с несколькими годами работы экзаменатора. А еще они точно любят свою работу, потому что приходить в свой выходной день даже за хорошие деньги принимать экзамен у бекающих и мекающих могут только люди, влюбленные в свое дело или уже продавшие почку, но все таки нуждающиеся в деньгах. В любом случае, они действительно рады с вами говорить и бояться их точно не имеет никакого смысла. Мало того, они действительно получают кайф общаясь с людьми со всех признанных и не очень стран.

Далее очень серьезное замечание: никаких попыток подкупить экзаменатора, как бы сильно вам не нужен был сертификат IELTS. В Англии взятка -- это очень-очень-очень плохо. Я даже не знаю с чем сравнить как это плохо. Вас не сразу поймут, а когда поймут, в лучшем случае вежливо попросят покинуть помещение.

Все, что вы захотите сказать о том, как для вас важен этот экзамен вы можете (но лучше не стоит) сказать до начала записи, поэтому иногда экзаменаторы включают ее, пока вы идете от двери к своему стулу. Во время записи даже небо на землю не должно падать.

При этом всем (уже десятый абзац, а мы к экзамену не пришли) очень здорово произвести хорошее впечатление за первые 15 секунд. Практически сто процентов преподавателей вам скажут, что вас экзаменует двое: один сидит непосредственно перед вами и может пасть жертвой вашего обаяния, второй препод будет слушать запись и его вы склоните только в случае, если ваш голос не хуже чем у Тины Тёрнер. Тем не менее, половина результата тоже важна, долечка субъективности все же присутствует. Поэтому:

--можно в джинсе и майке, но лучше если есть такие простенькие брюки и рубашка без изысков, стиль: изящная интеллигентность.
--для девушки — никаких кричащих цветов, необычных форм одежды

Представьте себе хоккей -- у звена считанные минуты на отыгровку, зазевался, летишь в борт. Здесь также -- собрано отыграть свои 15 минут на не просто своем поле, а у бабушки в гостиной перед кодлой родственников, думающих, что ты все еще ходишь в памперсах (пряча, видимо, именно в них свои сигареты). Странная ситуация, но на третий подход вполне привычная. Редкая ситуация, но все же случается, когда вы видите экзаменатора второй раз. Если он/она этого не заметил, не выдавайте себя!

Итак, вы улыбнулись, выслушали в сотый раз инструкцию и начали экзамен:

Первая серия вопросов: где сейчас живешь, где твой родной дом, чем сейчас занимаешься — работаешь/студент. Вопросы этой части оценивают твой общий уровень. То есть спрашивают все то, что знает и маленький ребенок. Из всего богатства вашего лексикона в первой части от вас требуются в основном эмоциональные прилагательные: thrilling, stunning, amusing, amazing, striking и так далее. "Жила, значит я, в очаровательном таком районе Москвы, ну вы понимаете, вокруг потрясающие дома, восхитительная архитектура и каждый раз идя домой я чувствовала, как трепетало мое сердце." Вы можете сидеть и выпендриваться, что фу, как можно так говорить, а когда потратите полмиллиона на подготовку, будете готовы мюзикл Мама-Мия там изобразить и попроситься жалобно в Х-фактор, лишь бы получить свои заветные 7 баллов.

Далее, во всех частях, когда вы "зависаете" над словами, обязательно используйте слова-заполнители. Если целые списки (ссылку не дам, нет у меня ее), но я вам приведу только парочку:

--let me think, this is a good question
--i’m not really sure what to answer, but i’m pretty confident that

эти фразы из вас должны вылетать, как из обезьянки способность тырить мандарины на азиатском рынке с невинными глазами. Вас за проезд в саратовском троллейбусе спрашивают, а вы кондуктору "let me think, it just slipped out of my mind".

Слова-заполнители засчитываются в способность говорить и дают время чтобы в черепной коробке хоть что-то появилось для ответа на вопрос. Эти слова должны идти автоматом, чтобы мозг был свободен для думания. Преподы хорошо чувствуют, когда вы умело этим пользуетесь и очень благодарны за это -- их работа вас слушать, и хочется это делать комфортно.

Мы все еще в первых трех минутах экзамена, а уже помним про очень важную шкалу оценки:

--Task response
--Coherence and cohesion
--Lexical resource
--Grammar

Оцениваются эти четыре категории в тех же баллах что и весь экзамен, потом берут среднюю в пользу кандидата.

Итак, первая — таск респонз  (адекватность заданию) — это насколько вы поняли, о чем вам задали вопрос и насколько в тему вы отвечаете. То есть если задали вопрос про козу, а вы начал лепить про спутник на орбите — оценка в этой категории будет ноль, как бы красиво вы не рассказывали.

Вторая часть: связность -- вы не скачете в ответе, как шизофреник, с одной темы на другую и в ваших словах есть логика, даже, если вы рассказываете про встречу с инопланетянами. Если они зеленые, краснеть им не к лицу, это и ребенку понятно. Здесь также учитывается, насколько хорошо вы связываете предложения (linking words): on the other hand, moreover, although и так далее. Британцы не сбрасывают на вас десант своих знаний, им спешить некуда, у них всегда +15, как в сенях, они выдают все плавно и последовательно. И ждут того же от свеже прибывших соловьев. Если вы учили английский по фильмам про Гарлем и Бруклин, где банды чернокожих подростков выясняют очередность права принадлежности районов этнических группировкам, вы вряд ли поразите экзаменатора, все же стоит посмотреть пару исторических художественных фильмов с хирургической пристрастностью к словам в начале каждого предложения, особенно, когда они чопорно так приподнимают нос. Именно эти слова и будут оцениваться во второй категории.

Третья: словарный запас. Джереми Кларксон запомнил из своих уроков английского только то, что у преподавателя были проблемы... естественного характера. Но его это не очень беспокоит, потому что слова bogged и drone явно использовала его бабушка, когда гонялась за ним с ремнем за разбитое соседское окно. А вот вам придется попыхтеть, используя ноттингемский список и ночами строча к каждому слову все возможные лексические формы (прилагательные, глаголы и наречия), чтобы потом удачно так ввернуть что-нибудь про ежичка под скалкой вскочившего в антресоль.

Ну и грамматика. Вот за нее я не боюсь -- ею родной нас в школе пичкают с пристрастием, с которым лучше бы боролись с коррупцией. В английском ваша грамотность порадует только королеву. Остальные не всегда поймут, если вы используете present perfect в неподходящем случае и уж точно не кинутся вас поправлять, вставив свое коронное "Pardon" и будут ждать, пока вы составите свою фразу еще раз. Из полезного: would've/should've. Если бы да кабы на всех местах росли б грибы. Почему-то эта форма чаще вылезает в интервью. Но perfect tenses все же не забывайте и не используйте их в русском стиле, где надо и где нет: были/приехали - 've done/been, были когда-то -- просто прошлое и ничего лишнего. Советская маниакальность настроила нам конструкций и кашу в голове там где не надо. Все проще. Как с 1С:Бухгалтерия -- проще всю страну заставить упростить свою отчетность, чем под каждого писать индивидуальную программу -- проще не создавать себе приключений в жизни, чем потом карабкаясь по узкой грамматической лестнице пытаться описать все причинно-следственные связи.

Заметили, какая пропасть между первой частью и второй? Куча знаний нужна!

Вторая часть:

Говорят: а вот теперь поговорим на такую-то тему, дают карточку (или открывают специальный буклет), там тема и три вопроса. Также дают ручку и бумажку и засекают минуту, чтобы у экзаменуемого было время сделать пометки.

Здесь пригодится знать, что такое брейн сторм или брейн маппинг. По советски это звучало бы "мозговой штурм".

Прочитали вопросы и тему на листочке и за эту минуту ваша задача накидать как можно больше ассоциаций из своей головы:

Суть "мозгового штурма" в том, что в центре листа пишется ключевое слово, а потом куда черт положит, без всякого порядка, бросаются слова, или как минимум первые слоги слов (которые вы сможете вспомнить). Тут или надо понимать что ты написал или писать очень быстро. Когда на бумажке появляется первые 15 слов — нужно сделать разметку, иначе уже через полминуты будет совсем непонятно что к чему. Кружок -- начало, потом стрелками между ключевыми словами и конец квадратиком. Когда дадут две минуты говорить (когда время выйдет — прервут ласково), у вас будет возможность наблюдать свой прогресс по схеме, но все же это требует некоторой тренировки.

Примерная тема:  нравится ли вам шопинг? И следом три вопроса — когда последний раз вы были в магазе, что покупали, почему вам нравится шопинг? Вопросы все, как вы заметили, разных типов: вспомнить факт, описать и развернуто порассуждать. Последнее особенно важно, на этот вопрос просто нельзя ответить "ну блин, это же клево", это уничтожит вашу оценку. Даже если вы трижды затопили соседку снизу, а вас спрашивают о важности бытия чистоплотным соседом сверху, сидите и сочиняйте ответ! И главное -- быстро!

Темы не меняются весь год. Они включают путешествия, семейную жизнь, покупки, кино, развлечения, ну и все что человека скорее всего может окружать. Ничего специфического.

Тут очень важный момент: говорить надо не меньше двух минут. Не поверите, это даже по-русски сложно. Если остановитесь, экзаменатор может помочь жестами или мимикой, по протоколу у него ограниченный запас слов, которые можно произносить. Он(а) может задать только один вопрос «can you add anything else to what you’ve just said». Молчите дальше? Ждут еще пять секунд и делают пометку у себя, а вы -- теряете баллы.

В третьей части задают от трех до шести вопросов, на ту же тему, что в карточке, только более развернуто.

Есть четыре типа вопросов: описательные, выражение мнения, оценочные и еще какой-то. Они охватывают все виды вопросов, на которые можно ответить в английском. Вопрос "а нафига" (с ответом ну "ё-ма-на") у них не задается, потому что не позволяет по-британски сбалансировано подать свое мнение. Сбалансированным будет мнение: Although Russia is bloody cold, it provides me with opportunity to snowboard eight months annually. В третьей части у вас будет возможность использовать пассивные залоги: не вы домой пришли из роддома, а вы были принесены родителями. Аккуратней всего здесь нужно быть с конструкцией If ... Then .... Если я был султан, я бы имел трех жен. В первой половине "бы" отсутствует. Это надо знать, как "аз есмь царь". Далее сложнее -- степень уверенности усиливается временами: в прошлом так себе шансы, в будущем -- огого какие. В If время на ступеньку (или бы) ниже, чем в "then". Голову здесь ломать не стоит, на практике понятней, чем на словах.

И пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, не используйте в устном экзамене "of course". Эту фразу можно только говорить соседу по кабинке в туалете, когда он спрашивает, есть ли у вас туалетная бумага. Это выражение беспрецедентной очевидности высказывания собеседника. Если вас остановили без билета в метро и спрашивают не заплатили ли вы, вы отвечате "of course not" -- сразу же идете в суд, без обсуждения. Surely, might've, probably, chances are и так далее.

В третьей части у вас есть определенные шансы на увлечение экзаменатора. Был случай, девушку спросили общую тему — путешествия. И она рассказала как у нее украли паспорт и все кредитки в Риме на каникулах. Так экзаменатор таймер забыла остановить. Девушка рассказывала так, что даже преподша бросила отмечать ее успехи и потом уже по собственным впечатлениям восстанавливала на экзаменационном листе.

Вот собственно, наверное, и все мои знания про устную часть IELTS.